我们在海淘时,会遇到要填写国内地址的英文写法的情况,比如billing address或者一些直邮网站,还有转运有时也需要填写。

三月份下单倩碧的时候突然发现付不了款,老账号,卡也没问题,于是把billing address账单地址改成了信用卡真实地址,顺利下单!

但填写的信用卡真实地址是国内的,需要翻译成英文,最简单粗暴的是填写拼音,but…emmm,还是建议正规一点吧!我当时也是做了一些功课的~在这里也分享给有需要的海淘er~

小白省钱锦囊 | 海淘中文地址怎么写?插图

原则:先小后大
跟国内习惯不同,国外习惯的地址是小的后说大的,比如路**区

小白省钱锦囊 | 海淘中文地址怎么写?插图(1)

常用详细地址书写格式
室/房—Room(比如101室 Room101)
单元—Unit (3单元,Unit3)
村—Vallage (彭浦新村,PengPu xin vallage)
楼/栋— Building (5号楼,Building No.5)
号 —No. (25号502,Room 502,No.25 )
住宅区/小区 — Residential Quater
县 — County
镇 —Town
巷/弄 —Lane (612弄,Lane 612)
市 — City (北京市,BeiJing city)
路 —Road (南京西路,West NanJing road)
省 — Prov. (湖南省,HuNan prov.)
街— Street (沙正街,Sha Zheng street )
区 — District (虹口区,HongKou District)

表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.***代替,或者直接填数字。
至于XXX 东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写 East(South、West、North) XXX Road也行。

以下是地址翻译实例

江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室
Room 204 building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province

深圳市宝山区南京路12号3号楼201室
room 201,building No.3,No.12,NanJing road,BaoShan District,ShenZhen City

上海市虹口区西康南路125弄31号201室
Room 201,No.31,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101
Room 3-101 building No.20,TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City

重庆市沙坪坝区沙正街174号
No.174,Shazheng Street,Shapingba District,Chongqing.

你学会了吗?建议参照这个来翻译下自己的常用地址并且保存下哦~

小白省钱锦囊 | 海淘中文地址怎么写?插图(2)